
Foto: PROPERTIUS, SEXTUS AURELIUS. Elegiae. Venice: Andreas de Paltasichis, 1 February 1488
Nacionalna biblioteka Crne Gore „Đurđe Crnojević“ je, namjenskim sredstvima Ministarstva kulture i medija Crne Gore, otkupila tri latinske inkunabule prvog južnoslovenskog tipografa i izdavača Andrije Paltašića Kotoranina od Antikvarnice „Biblos“ iz Zagreba.
Kako su kazali iz Nacionalne biblioteke, radi se o štampanim knjigama iz XV vijeka, koje su uvezane zajedno, sa originalnim italijanskim polupergamentnim ‘monaškim’ povezom na drvenim daskama, sa elegantnim cvjetnim i geometrijskim ukrasima na svinjskoj koži. Svaka od ove tri knjige na početku je ukrašena predivnim inicijalima u zlatu i bojama (minium crvena, kobaltno-plava i bakarno-zelena), u tipičnom venecijanskom stilu.
U pitanju su zbirke ljubavne poezije latinskih pjesnika Tibula, Katula i Propercijusa, štampane 1487. i 1488. godine u Veneciji. Imena trojice pjesnika “Propertio Catullo Tibullo” naknadno su ispisana rukom i još uvijek čitljiva na prednjoj korici.
Prema relevantnim podacima koje je objavio dr Miloš Milošević u knjizi „Andrija Paltašić Kotoranin” (Matica crnogorska, 1994.), u periodu od 1477-1499. godine, Andrija Paltašić je štampao samostalno 37 inkunabula i 4 zajedno sa drugim štamparima. Na južnoslovenskim prostorima je sačuvano blizu polovine Paltašićevih izdanja u oko 40 primjeraka, od kojih se 33 nalazi u Hrvatskoj, 3 u Crnoj Gori i 1 u Sloveniji. Jednu od ovih tri u našoj državi od ranije posjeduje NBCG „Đurđe Crnojević”, a to je Paltašićeva prva inkunabula „Atičke noći” („Noctes Aticae“) iz 1477. godine – saopšteno je iz NBCG.
U svrhu stručne ekspertize, NBCG je angažovala prof. dr Božidara Šekularca, uglednog istoričara koji se bavi proučavanjem i istraživanjem starog štamparstva na području Crne Gore. On je u Zagrebu, na licu mjesta izvršio uvid u autentičnost i očuvanost knjiga i o tome dostavio pisani izvještaj, u kome između ostalog stoji:
„Paltašić je kao izdavač i štampar radio u Veneciji između 1476-1499. godine, gdje je postao jedan od najpoznatijih venecijanskih majstora (magister) štamparstva.
Prema naučnim saznanjima Paltašić je prvu svoju inkunabulu objavio početkom 1477, a posljednju 1499. godine. Objavljivao je pretežno djela grčke i rimske klasike, savremenike – humaniste, istoriografe i leksikografe, te starije savremene teološke pisce. Svoja izdanja objavljivao je na latinskom i na italijanskom jeziku. Između ostalih to su djela Cicerona, Diodorusa, Gelijusa, Plinija Starijeg, Vergilija, Ovidija itd. i djela autora čije su knjige bile predmet našeg interesovanja: Katula, Propercija i Tibula.
Procjenjuje se da Paltašićeve knjige po grafičkoj opremljenosti, izradi i estetsko – likovnom izgledu spadaju među najuspješnije tvorevine ranog srednjovjekovnog štamparstva XV vijeka. Upravo ovaj primjerak, očito nepoznato izdanje nezabilježeno u ISTC (International standard text code), posjeduje konačni registar za sva tri toma.
Pretpostavlja se da je lično pisao predgovore i pogovore za svoje knjige. S ponosom je isticao svoje ime, prezime i mjesto rođenja – Tražiš li umjetnik ko je, koji li rodni mu kraj je: Andrija, Jakovljev sin, i Kotor rodni mu kraj“.
Treba istaći da su u XV I XVI vijeku, na prelazu između srednjeg i novog vijeka, “štampari sa područja Crne Gore izradili 70 knjiga: do 1500. godine – 46 inkunabula i tokom XVI vijeka (do 1597) – 24 postinkunabule. Tiraž ovih izdanja nije još uvijek precizno utvrđen. Preko ovih djela, Crna Gora se ravnopravno svrstala u evropsku i svjetsku kulturnu baštinu, u epohalni period pronalaska štampe, zauzimajuću prvo mjesto među Južnim Slovenima i po latiničnoj i po ćiriličnoj knjizi. Stoga smatramo da je prioritet države Crne Gore, Ministarstva kulture i medija i Nacionalne biblioteke “Đ. Crnojević” da se sa posebnom pažnjom i brigom posveti prikupljanju svoje pisane kulturne baštine, koja je rasuta svuda po svijetu.
NBCG „Đurđe Crnojević“ se zahvaljuje Direktoratu za kulturnu diplomatiju Ministarstva vanjskih poslova i Ambasadi Crne Gore u Republici Hrvatskoj, koji su pomogli da se ova izdanja od neprocjenjive vrijedosti dopreme u Crnu Goru.
Vrijeme u Crnoj Gori sjutra na jugu uglavnom još tokom jutra ili prijepodneva kiša, zatim suvo vrijeme uz djelimično razvedravanje, saopšteno je iz Zavoda za hidrometeorologiju i seizmologiju.
Kako navode, na sjeveru pretežno oblačno povremeno sa padavinama, naročito u jutarnjim satima, u višim predjelima snijeg u nižim kiša i susnježica, u drugom dijelu dana uglavnom suvo.
Vjetar mjestimično umjeren do pojačan, sjeverni i sjeveroistočni. Jutarnja temperatura vazduha od -4 do 11, najviša dnevna od -3 do 17 stepeni.
Usljed loših vremenskih uslova i atmosferskih pražnjenja, došlo je kvara na dalekovodu sa kojeg se napaja postrojenje 35/10kV Stari Obod, zbog čega je dio Cetinja i prigradskih naselja satima bez struje.
Kako je Radio Cetinju saopšteno iz Crnogorskog elektrodistributivnog sistema, kvar u postrojenju je saniran, međutim na terenu su još dvije ekipe koje, u otežanim uslovima, rade na otklanjaju kvarova na vazdušnom i kablovskom vodu.
Očekuje se da će kvar biti saniran u narednih sat vremena.
Avio-linija koja će povezivati Tivat i Barselonu trebalo bi da krene od 1. jula, saopštio je izvršni direktor Aerodroma Crne Gore (ACG), Roko Tolić.
On je na konferenciji za novinare kazao da je uspostavljanje te linije od velikog značaja u kontekstu avio-povezanosti Crne Gore i pozicioniranja države kao turističke zemlje u velikom usponu.
Linija je došla kao rezultat sinhronizovanih nastojanja i zajednički udruženih snaga svih uključenih strana – kazao je Tolić.
Prema njegovim riječima, Vueling, iako okarakterisan kao niskotarifni prevoznik, omogućiće putnicima iz Crne Gore povezanost sa svakim kutkom svijeta.
Otpravnik poslova Ambasade Španije u Podgorici, Horhe Urbiola Lopez de Montenegro, kazao je da mu je zadovoljstvo što danas mogu da najave direktne letove između Tivta i Barselone, odnosno između dvije države.
Sa institucionalne strane, bitno je imati direktan let, ali značaj ovog leta prevazilazi ovo pitanje kada ga posmatramo iz komercijalnog aspekta – rekao je Lopez de Montenegro.
Prema njegovim riječima, ne samo u sektoru turizma, već i u sektoru investicija će ova linija značajno unaprijediti djelovanje poslovne zajednice, posebno kada se ima u vidu predstojeće članstvo Crne Gore u EU.
Nadamo se da će uspostavljanjem ove linije biti moguće privuči još španskih ulagača u turističku branšu Crne Gore – kazao je Lopez.
Tolić je, govoreći o aerodromu Tivat, podsjetio da je zbog geopolitičke situacije ta vazdušna luka izgubila velika tržišta poput Rusije, Ukrajine i Bjelorusije, ali da se se očekuje da nadmaše rekordnu 2019. godinu sa potpuno drugačijom strukturom prometa.
Na pitanje da li se može do početka turističke sezone najaviti neka nova destinacija, Tolić je odgovorio da od nacionalnog avio-prevoznika imaju najavljene linije za Prag i Baku.
Mi smo se međutim ovdje orijentisali na postojeće partnere i destinacije, proširenje kapaciteta i povećanja frekvencija – rekao je Tolić navodeći da će Wizz Air imati više rotacija.
On je naveo da ovo što sada imaju ozbiljno nadilazi postojeće kapacitete Aerodroma Tivat, u kontekstu komfora, a ne nikako u kontekstu sigurnosti.
Komnetarišući koncesije na aerodrome i eventualni referendum po tom pitanju, Tolić je odgovorio da bi bilo neozbiljno bilo što komentarisati dok se ne vide ponude.
Ja iz dana u dan sa svojim timom i sa svim radnicima ACG želim pokazati i dokazati da mi imamo i stručnosti i znanja i mogućnosti da radimo ovaj posao na najbolji mogući način i da znamo kako ga unaprijediti i da to možemo učiniti u godinama koje su pred nama. Ali, ne možemo ni zanemariti eventualne sjajne ponude koje se mogu desiti – kazao je Tolić.
On je poručio da su aerodromi “obiteljsko srebro, a obiteljsko srebro se ne prodaje”.
Eventualno se posuđuje, a onda se treba vratiti sjajnije i vrednije nego što je bilo kada smo ga dali na pozajmicu – zaključio je Tolić.
Izvor: Mina Business
Promjena vremena koja je najavljena na prostoru Balkana, u Hrvatskoj je stvorila velike probleme u saobraćaju, a brojni dijelovi auto-puta našli su se pred naletom gustog snijega.
Prema podacima Državnog hidrometeorološkog zavoda Hrvatske, snijeg pada u Gorskom kotaru i Lici, a iz Hrvatskog auto-moto kluba (HAK) izdali su i nekoliko upozorenja.
Zbog zimskih uslova trenutno nema slobodnog putnog pravca za teretna vozila s priključnim vozilom prema Rijeci, Istri i Dalmaciji te obratno. Zimski su uslovi i zabrana prometa za teretna vozila s priključnim vozilom te vozila koja nemaju propisanu zimsku opremu na putevima u Lici, Gorskom kotaru, Karlovačkoj i Zadarskoj županiji – naveli su.
S druge strane, dok će se snijeg zadržati na prostoru unutrašnje Hrvatske, na Jadranu se očekuje kiša.
Izvor: Portal Analitika
Crnogorske košarkašice se nalaze na 19. mjestu danas objavljene rang liste FIBA.
To je za tri mjesta bolji plasman u odnosu na prethodnu rang listu, jer su prije tačno godinu bile na 22.mjestu sa 309.9 bodova, dok su sada na učinku od 330.6 bodova.
Istovremeno popravljen je plasman i u evropskim okvirima, pa su naše dame sada 10. u Evropi.
Izabranice Jelene Škerović igrale su polufinale pretkvalifikacionog turnira za Mundobasket u Meksiku, u novembru su upisale poraz od Luksemburga i pobjedu nad selekcijom Bosne i Hercegovine, da bi nedavno u posljednjem ciklusu kvalifikacija za Eurobasket nakon poraza od Švajcarske trijumfom protiv Luksemburga ovjerile osmo uzastopno učešće na šampionatu Evrope.
Na vrhu liste, među prvih 10 selekcija svijeta gotovo da nije bilo promjena – Sjedinjene Američke Države drže prvo mjesto, slijede Australija, Francuska, Kina, Španija, Belgija, Kanada, te selekcije koje su popravile plasman za jednu poziciju -Srbija, Japan i Brazil.
Goran Bregović i njegov Orkestar za svadbe i sahrane biće dio četvrte noći Sanrema, a nastupiće s pjevačem Ollyjem te će obraditi pjesmu “Il pescatore” Fabrizija De Andréa.
Riječ je o večeri koja je rezervisana za obrade tuđih pjesama u saradnji s drugim muzičarima, a pjevač i tekstopisac iz Đenove odabrao je upravo Bregovića za ovaj nastup.
Ovo neće biti prvi put da se Goran Bregović pojavljuje na Sanremu, a posljednji put je nastupio 2012. godine.
Olly je komentarisao i otkud ideja da sarađuje s Bregovićem:
Dovođenje Bregovića na ovaj omaž De Andréu je više od pukog nastupa; radi se o slavljenju naših korijena i muzike uz koju smo odrastali. Ideja se rodila prirodno: htjeli smo nastupu dati snažan pečat, a ko bolji od njega da unese tu mješavinu folka i energije. Kada smo razgovarali, nažalost do danas samo telefonom, odmah je nastao sklad. To nam daje priliku da slavimo uz duboku pjesmu koja govori o solidarnosti, govori o ljepoti davanja druge prilike. Biće to lijepo veče – kazao je Olly.
Pobjednik večeri obrada biće predstavljen na kraju večeri, ali neće biti uzet u obzir pri ukupnom rezultatu za odlazak na Eurosong.
Finalno veče Sanrema zakazano je za sjutra, 15. februar, kada će biti proglašen pobjednik.
Kad je riječ o Ollyju, poznat je po svom iskrenom pristupu muzici i temama mentalnog zdravlja, a na pozornicu muzičkog festivala Sanremo stigao je po drugi put, ove godine sa svojom pjesmom “Balorda Nostalgia”.
Izvor: DAN